Стас1973 пишет: ОРСО - это не организационно-строевой отдел, а Организационно-Распорядительный Строевой Отдел.
Alexis пишет: ОРСУ — организационно-распорядительное строевое управление. Нигде нет упоминания что ОРСО расшифровывается так, как написали Вы.
хм, а может можно 2-мя вариантами расшифровывать это самое ОРСО? Ведь таких случаев было немало в 1918-1920-х гг. По крайней мере, "отделы" очень часто именовали "управлениями" и наоборот. Иными словами, если было ОРСУ - именно как "организационно-распорядительное строевое управление", то вполне возможно, что в каких-то документах это самое "ОРСУ" могло именоваться и как "ОРСО" с тем же допущением слова "Распорядительный". примеров такого варьирования в названиях немало, например:
Оперотдел - Оперуправление
Моботдел - Мобуправление.
Орготдел-Оргуправление и т.д. |