Военно-исторический форум   Military.  История России. Военная история.  Древний мир и Средние века
Исторический форум, посвященный обсуждению вопросов военной истории, истории России, всемирной истории.
  Библиотека  |   Блоги  |   Галерея  |  
> Случайные фото из галереи:
А зори здесь тихие...
А зори здесь тихие...

Загрузил МАГАЗИНЕР
(02-03-2015 12:40:33)

Комментариев нет. Оставьте первый комментарий!
Дорога жизни
Дорога жизни

Загрузил egor
(14-02-2016 20:24:51)

Комментарий: Дверь открыта, чтобы выпрыгивать было удобно...
подводная лодка времен Первой мировой войны — ничего необычного
подводная лодка времен Первой мировой войны — ничего необычного

Загрузил egor
(29-01-2017 10:38:04)

Комментарий: Это трюмный пост, который позволял управлять наполнением и осущением бал...
Пленные танкисты танка КВ-1
Пленные танкисты танка КВ-1

Загрузил egor
(23-03-2017 12:01:29)

Комментарий: Досталось мужикам! У одного танкиста кровь течет из ушей..


 Страниц (1): [1]   
> Переводчикам с немецкого - архивы Вермахта и Люфтваффе , Ко мне обратился историк Марк Солонин...
Владимир Иванов Пользователь
Отправлено: 13 ноября 2011 — 03:51
Post Id



рядовой





Сообщений всего: 0
Дата рег-ции: 25.01.2014  
Репутация: 36




На форум заходят разные люди, возможно это объявление, найденное моей знакомой переводчицей с итальянского кого-то заинтересует. Привожу его полностью.

Сразу скажу - речь идет о трудах с небольшим вознаграждением, либо волонтерской работе.

Ко мне обратился историк Марк Солонин (www.solonin.org), автор книг, посвященных истории Второй Мировой войны. Он привез из Федерального военного архива Германии более 500 ксерокопий оригинальных документов Вермахта и Люфтваффе. На русском языке они никогда не публиковались.

Хронологические рамки ограничены первыми неделями войны на Восточном фронте. Основные темы: политморсос войск (протоколы допросов военнопленных, пропагандистские документы с двух сторон, отчеты о поведении местного населения), трофеи вермахта (пленные и захваченная техника), хроника боевых действий (приказы, оперативные сводки, отчеты, журналы боевых действий).

Все это представлено в виде ксерокопий машинописных документов на "нормальном" (без готического шрифта) немецком языке. Сохранность документов (разборчивость текстов) - от хорошего до терпимого. Переводчикам тексты могут быть высланы по электронной почте в виде сканов в формате jpg (средний размер одного листочка - порядка 250 КБ). Главное требование к переводчику - знание соответствующей военной терминологии, понимание контекста событий.

Все, кому это может быть интересно, кто имеет возможность заняться переводом - как на волонтерской, так и на платной основе - могут связаться с М.Солониным через форму:

http://www.solonin.org/sendletter
Ответ будет по электронной почте в течение 1-2 дней.

Переведенные тексты будут выкладываться по мере готовности на сайте для бесплатного общественного пользования, вместе с именами тех, кто выполнил их перевод на русский язык. Возможно даже размещение "водяных знаков".
 
email

 Top
Xo6ut пишет: Посоветовали друзья, просто не мог найти ответ на один вопрос. Через Яндекс и попал сюда, пока все устраивает.
Зарегистрироваться!
> Похожие темы: Переводчикам с немецкого - архивы Вермахта и Люфтваффе

Советско-немецкое военно-морское сотрудничество как последствие заключения Англо-Германского морского соглашения 1935 г.
Причины, последствия и тайные моменты Советско-немецкого сотрудничества в области ВМФ

Польская кампания
Польская кампания Вермахта и РККА

АВ "Граф Цеппелин" - несостоявшийся первый авианосец советского ВМФ?
Некоторые препитии в судьбе первого немецкого авианосца.

Еще раз про Ленд-Лиз или ложь о "четырех процентах".
Разоблачение мифов советских историков.

Требуется консультация для сценариста
Меня интересует ситуация с частными коллекциями немецкого трофейного оружия времён ВОВ в СССР в период с 1945 по 1960 гг.

Спорные вопросы истории Руси.
О чем спорят историки и альтернативщики?
Alexis Пользователь
Отправлено: 24 февраля 2012 — 00:05
Post Id


генерал-полковник





Сообщений всего: 62519
Дата рег-ции: 27.01.2012  
Репутация: 110




 Blitz пишет:
Все, кому это может быть интересно, кто имеет возможность заняться переводом - как на волонтерской, так и на платной основе - могут связаться с М.Солониным через форму:

http://www.solonin.org/sendletter
Ответ будет по электронной почте в течение 1-2 дней.

Пробовал написать на почту, указанную на сайте, но ничего не получилось. Пишет: "соединение закрыто удалённым сервером". Может можно связаться как то иначе? Или тема уже не актуальна?

(Отредактировано автором: 24 февраля 2012 — 00:06)
-----
Все люди разные.
Поступай с людьми так, как хотел бы что бы они поступали с тобой.



 
email

 Top

Страниц (1): [1]
Сейчас эту тему просматривают: 1 (гостей: 1, зарегистрированных: 0)
Метки: 
« Пикник на обочине »




Все гости форума могут просматривать этот раздел.
Только зарегистрированные пользователи могут создавать новые темы в этом разделе.
Только зарегистрированные пользователи могут отвечать на сообщения в этом разделе.
 
полководцы древнего мира, походно полевая жена


Карта сайта


џндекс.Њетрика

Военно-исторический форум, история России, военная история